Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il était compté parmi nous, et il avait part au même ministère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn er war mit uns gezählet und hatte dies Amt mit uns überkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia connumeratus erat in nobis et sortitus est sortem ministerii huius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. sortitus : casting lots, deciding by lot. huius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THIS. huius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THIS (change). huius : (neut.).
|
|