Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And seeing that it pleased the Jews, he proceeded to take up Peter also. Now it was in the days of the Azymes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voyant que cela était agréable aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. -C'était pendant les jours des pains sans levain.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da er sah, daß es den Juden gefiel, fuhr er fort und fing Petrus auch. Es waren aber eben die Tage der süßen Brote.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videns autem quia placeret Iudaeis adposuit adprehendere et Petrum erant autem dies azymorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because.
|
|