Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The God of the people of Israel chose our fathers and exalted the people when they were sojourners in the land of Egypt: And with an high arm brought them out from thence:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le Dieu de ce peuple d'Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d'Égypte, et il l'en fit sortir par son bras puissant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der GOtt dieses Volks hat erwählet unsere Väter und erhöhet das Volk, da sie Fremdlinge waren im Lande Ägypten, und mit einem hohen Arm führete er sie aus demselbigen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus plebis Israhel elegit patres nostros et plebem exaltavit cum essent incolae in terra Aegypti et in brachio excelso eduxit eos ex ea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|