Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This same God hath fulfilled to our children, raising up Jesus, as in the second psalm also is written: Thou art my Son: this day have I begotten thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dieu l'a accomplie pour nous leurs enfants, en ressuscitant Jésus, selon ce qui est écrit dans le Psaume deuxième: Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß dieselbige GOtt uns, ihren Kindern, erfüllet hat in dem, daß er JEsum auferwecket hat, wie denn im andern Psalm geschrieben stehet: Du bist mein Sohn; heute habe ich dich gezeuget.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quoniam hanc Deus adimplevit filiis nostris resuscitans Iesum sicut et in psalmo secundo scriptum est Filius meus es tu ego hodie genui te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth). deus : god. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. filius : son. meus : my. tu : you. ego : I, self. hodie : today. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|