Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they went out, they desired them that on the next sabbath they would speak unto them these words.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie zwischen Sabbats ihnen die Worte sagten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|