Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And preach a fashion which it is not lawful for us to receive nor observe, being Romans.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
ce sont des Juifs, qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und verkündigen eine Weise, welche uns nicht ziemet anzunehmen noch zu tun, weil wir Römer sind.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus Romani
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. non : not. licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. suscipere : to undergo, receive, take up, sponsorship at baptism. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|