Biblenote Çѱۼº°æ
|
ÀÌ·¯ÇÑ Àϵé ÀÌÈÄ, ±×´Â ¾ÆÅ׳׸¦ ¶°³ª ÄÚ¸°Æ®·Î ¿Ô´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After these things, departing from Athens, he came to Corinth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Danach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
post haec egressus ab Athenis venit Corinthum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind.
|
|