Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he came to Ephesus and left them there. But he himself, entering into the synagogue, disputed with the Jews.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils arrivèrent à Éphèse, et Paul y laissa ses compagnons. Étant entré dans la synagogue, il s'entretint avec les Juifs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und kam hinab gen Ephesus und ließ sie daselbst. Er aber ging in die Schule und redete mit den Juden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
devenitque Ephesum et illos ibi reliquit ipse vero ingressus synagogam disputavit cum Iudaeis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. ibi : there. vero : in truth, indeed, to be sure /however. ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|