Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the whole city was filled with confusion. And having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toute la ville fut dans la confusion. Ils se précipitèrent tous ensemble au théâtre, entraînant avec eux Gaïus et Aristarque, Macédoniens, compagnons de voyage de Paul
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die ganze Stadt ward voll Getümmels. Sie stürmeten aber einmütiglich zu dem Schauplatz und ergriffen Gajus und Aristarchus aus Mazedonien, des Paulus Gefährten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et impleta est civitas confusione et impetum fecerunt uno animo in theatrum rapto Gaio et Aristarcho Macedonibus comitibus Pauli
|
Matthew Henry's Concise Commentary
civitas : state, citzenship, city-state, city. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. theatrum : theater.
|
|