Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie entsetzten sich alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult esse
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. invicem : one after the other, by turns, mutually, each other. invicem : reciprocally. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). esse : nature of being.
|
|