Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun diese Stimme geschah, kam die Menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörete ein jeglicher, daß sie mit seiner Sprache redeten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
facta autem hac voce convenit multitudo et mente confusa est quoniam audiebat unusquisque lingua sua illos loquentes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. hac : this side, this way, here. hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword).. quoniam : since, whereas, because. lingua : language, tongue, speech. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|