Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these that speak Galileans?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus Galiläa?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
stupebant autem omnes et mirabantur dicentes nonne omnes ecce isti qui loquuntur Galilaei sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ecce : Lo! Behold! See!. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|