Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But we sailed from Philippi after the days of the azymes and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour nous, après les jours des pains sans levain, nous nous embarquâmes à Philippes, et, au bout de cinq jours, nous les rejoignîmes à Troas, où nous passâmes sept jours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wir aber schiffeten nach den Ostertagen von Philippi bis an den fünften Tag und kamen zu ihnen gen Troas und hatten da unser Wesen sieben Tage.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nos vero navigavimus post dies azymorum a Philippis et venimus ad eos Troadem in diebus quinque ubi demorati sumus diebus septem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. vero : in truth, indeed, to be sure /however. post : (+ acc.) after, behind. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quinque : five. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. septem : seven.
|
|