Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew tongue, they kept the more silence.)
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sie aber höreten, daß er auf ebräisch zu ihnen redete, wurden sie noch stiller. Und er sprach:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|