Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he had read it and had asked of what province he was and understood that he was of Cilicia:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu'il était de la Cilicie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da der Landpfleger den Brief las, fragte er, aus welchem Lande er wäre. Und da er erkundet, daß er aus Zilizien wäre, sprach er:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum legisset autem et interrogasset de qua provincia esset et cognoscens quia de Cilicia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. quia : because.
|
|