Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Paul said: I knew not, brethren, that he is the high priest. For it is written: Thou shalt not speak evil of the prince of thy people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Paul dit: Je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur; car il est écrit: Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Paulus sprach: Liebe Brüder, ich wußte es nicht, daß er der Hohepriester ist. Denn es stehet geschrieben: Dem Obersten deines Volks sollst du nicht fluchen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem Paulus nesciebam fratres quia princeps est sacerdotum scriptum est enim principem populi tui non maledices
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). populi : people. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. non : not.
|
|