Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Paul, knowing that the one part were Sadducees and the other Pharisees, cried out in the council: Men, brethren, I am a Pharisee, the son of Pharisees: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Paul, sachant qu'une partie de l'assemblée était composée de sadducéens et l'autre de pharisiens, s'écria dans le sanhédrin: Hommes frères, je suis pharisien, fils de pharisien; c'est à cause de l'espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als aber Paulus wußte, daß ein Teil Sadduzäer war und der andere Teil Pharisäer, rief er im Rat: Ihr Männer, liebe Brüder ich bin ein Pharisäer und eines Pharisäers Sohn; ich werde angeklagt um der Hoffnung und Auferstehung willen der Toten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sciens autem Paulus quia una pars esset Sadducaeorum et altera Pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego Pharisaeus sum filius Pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudicor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because. una : (adv.) in one, together. pars : partis : part, share /direction. pars : side, region. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. concilio : to assemble, bring togethe. concilio : win over, reconcile, unite /cause. concilio : to make friendly, procure the favor, bring together. ego : I, self. filius : son. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|