Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme ils passèrent là plusieurs jours, Festus exposa au roi l'affaire de Paul, et dit: Félix a laissé prisonnier un homm
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie viel Tage daselbst gewesen waren, legte Festus dem Könige den Handel von Paulus vor und sprach: Es ist ein Mann, von Felix hinterlassen gefangen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum dies plures ibi demorarentur Festus regi indicavit de Paulo dicens vir quidam est derelictus a Felice vinctus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. plures : more numerous, several, many. ibi : there. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. vir : man, hero, man of courage.
|
|