Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then were they all of better cheer: and they also took some meat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then were they all of good cheer, and they also took some meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|