Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And setting them in the midst, they asked: By what power or by what name, have you done this?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandèrent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und stelleten sie vor sich und fragten sie: Aus welcher Gewalt oder in welchem Namen habt ihr das getan?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|