Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying: The prison indeed we found shut with all diligence, and the keepers standing before the doors: but opening it, we found no man within.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
en disant: Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée, et les gardes qui étaient devant les portes; mais, après avoir ouvert, nous n'avons trouvé personne dedans
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprachen: Das Gefängnis fanden wir verschlossen mit allem Fleiß und die Hüter außen stehen vor den Türen; aber da wir auftaten, fanden wir niemand drinnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. diligentia : diligence, industry, perseverance, persistence. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. intus : within.
|
|