Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Him hath God exalted with his right hand, to be Prince and Saviour, to give repentance to Israel and remission of sins.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dieu l'a élevé par sa droite comme Prince et Sauveur, pour donner à Israël la repentance et le pardon des péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Den hat GOtt durch seine rechte Hand erhöhet zu einem Fürsten und Heiland, zu geben Israel Buße und Vergebung der Sünden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hunc Deus principem et salvatorem exaltavit dextera sua ad dandam paenitentiam Israhel et remissionem peccatorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). deus : god. dextera : the right hand.
|
|