Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After this man, rose up Judas of Galilee, in the days of the enrolling, and drew away the people after him. He also perished: and all, even as many as consented to him, were dispersed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après lui, parut Judas le Galiléen, à l'époque du recensement, et il attira du monde à son parti: il périt aussi, et tous ceux qui l'avaient suivi furent dispersés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Danach stund auf Judas aus Galiläa in den Tagen der Schätzung und machte viel Volks abfällig ihm nach; und der ist auch umkommen, und alle, die ihm zufielen, sind zerstreuet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
post hunc extitit Iudas Galilaeus in diebus professionis et avertit populum post se et ipse periit et omnes quotquot consenserunt ei dispersi sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|