Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For he was not as yet come upon any of them: but they were only baptized in the name of the Lord Jesus.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
(Denn er war noch auf keinen gefallen, sondern waren allein getauft auf den Namen Christi JEsu.)
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine Domini Iesu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nondum : not yet. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. sed : but/ and indeed, what is more. tantum : only.
|
|