Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Simon saw that, by the imposition of the hands of the apostles, the Holy Ghost was given, he offered them money,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Simon vit que le Saint Esprit était donné par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber Simon sah, daß der Heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum vidisset autem Simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur Spiritus Sanctus obtulit eis pecuniam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. spiritus : breath, breathing /life /spirit. sanctus : holy, sacred, /saint.
|
|