Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord said to him: Go thy way: for this man is to me a vessel of election, to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwählt Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem ad eum Dominus vade quoniam vas electionis est mihi iste ut portet nomen meum coram gentibus et regibus et filiis Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dominus : lord, master. quoniam : since, whereas, because. vas : vessel, glass, cup. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. nomen : name.
|
|