Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as he went on his journey, it came to pass that he drew nigh to Damascus. And suddenly a light from heaven shined round about him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme il était en chemin, et qu'il approchait de Damas, tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da er auf dem Wege war und nahe an Damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein Licht vom Himmel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret Damasco et subito circumfulsit eum lux de caelo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. subito : adv. suddenly, unexpectedly. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|