Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These things the Lord God shewed to me: and behold the locust was formed in the beginning of the shooting up of the latter rain, and lo, it was the latter rain after the king's mowing.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le Seigneur, l'Éternel, m'envoya cette vision. Voici, il formait des sauterelles, Au moment où le regain commençait à croître; C'était le regain après la coupe du roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr HErr zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stund einer, der machte Heuschrecken im Anfang, da das Grummet aufging; und siehe, das Grummet stund, nachdem der König seine Schafe hatte scheren lassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec ostendit mihi Dominus Deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. dominus : lord, master. deus : god. ecce : Lo! Behold! See!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. post : (+ acc.) after, behind.
|
|