Biblenote Çѱۼº°æ
|
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁÖ²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼¼°¡Áö ÁË¾Çµé ¶§¹®¿¡, ±×¸®°í ³×°¡Áö ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ±×¸¦ °³½É½ÃÅ°Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷À» ÀºÀ» ¹Þ°í ÆȾұ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ºóÇÑÇÑ »ç¶÷À» ±¸µÎ ÇÑ ÄÓ·¹¸¦ ¹Þ°í ÆȾұ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord: For three crimes of Israel, and for four I will not convert him: because he hath sold the just man for silver, and the poor man for a pair of shoes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle l'Éternel: A cause des trois crimes d'Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr: Um drei und vier Laster willen Israels will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gerechten um Geld und die Armen um ein Paar Schuh verkaufen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus super tribus sceleribus Israhel et super quattuor non convertam eum pro eo quod vendiderit argento iustum et pauperem pro calciamentis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quattuor : four (indecl.). non : not. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. iustum : what is right.
|
|