Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because I know your manifold crimes, and your grievous sins: enemies of the just, taking bribes, and oppressing the poor in the gate.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich weiß euer Übertreten, des viel ist, und eure Sünden, die stark sind, wie ihr die Gerechten dränget und Blutgeld nehmet und die Armen im Tor unterdrücket.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimentes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. munus : muneris : service, office, function, duty /gift. munus : gift, present, spectacle, function, tribute, service. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. porta : gate, entrance.
|
|