Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For thus saith Amos: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall be carried away captive out of their own land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn so spricht Amos: Jerobeam wird durchs Schwert sterben, und Israel wird aus seinem Lande gefangen weggeführet werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec enim dicit Amos in gladio morietur Hieroboam et Israhel captivus migrabit de terra sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. captivus : captive. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|