Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®ÇÏ¿© ³ª´Â À¯´Ù·Î ºÒÀ» º¸³¾ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÁýµéÀ» »ïÄѹö¸®¸®¶ó.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will send a fire into Juda, and it shall devour the houses of Jerusalem.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern ich will ein Feuer in Juda schicken, das soll die Paläste zu Jerusalem verzehren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mittam ignem in Iuda et devorabit aedes Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|