Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord God hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, when they shall lift you up on pikes, and what shall remain of you in boiling pots.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr HErr hat geschworen bei seiner Heiligkeit: Siehe, es kommt die Zeit über euch, daß man euch wird herausrücken mit Angeln und eure Nachkommen mit Fischhäklein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iuravit Dominus Deus in sancto suo quia ecce dies venient super vos et levabunt vos in contis et reliquias vestras in ollis ferventibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. quia : because. ecce : Lo! Behold! See!. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|