Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And look upon our faces, and the faces of the children that eat of the king's meat: and as thou shalt see, deal with thy servants.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d'après ce que tu auras vu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und laß dann vor dir unsere Gestalt und der Knaben, so von des Königs Speise essen, besehen; und danach du sehen wirst, danach schaffe mit deinen Knechten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et contemplare vultus nostros et vultus puerorum qui vescuntur cibo regio et sicut videris facies cum servis tuis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vultus : expression of the face, countenance, look, aspect. vultus : a face, appearance, shape, form. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. cibo : food for animals. regio : region. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|