Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he was speaking such words to me, I cast down my countenance to the ground, and held my peace.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und als er solches mit mir redete, schlug ich mein Angesicht nieder zur Erde und schwieg stille.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|