Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But go thou thy ways until the time appointed: and thou shalt rest, and stand in thy lot unto the end of the days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du aber, Daniel, gehe hin, bis das Ende komme, und ruhe, daß du aufstehest in deinem Teil am Ende der Tage!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|