Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the vision of the evening and the morning, which was told, is true: thou, therefore, seal up the vision, because it shall come to pass after many days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et la vision des soirs et des matins, dont il s'agit, est véritable. Pour toi, tiens secrète cette vision, car elle se rapporte à des temps éloignés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dies Gesicht vom Abend und Morgen, das dir gesagt ist, das ist wahr; aber du sollst das Gesicht heimlich halten, denn es ist noch eine lange Zeit dahin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|