Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after ten days, their faces appeared fairer and fatter than all the children that ate of the king's meat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nach den zehn Tagen waren sie schöner und baß bei Leibe denn alle Knaben, so von des Königs Speise aßen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
post dies autem decem apparuerunt vultus eorum meliores et corpulentiores prae omnibus pueris qui vescebantur cibo regio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vultus : expression of the face, countenance, look, aspect. vultus : a face, appearance, shape, form. prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. cibo : food for animals. regio : region.
|
|