Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At the time appointed he shall return, and he shall come to the south, but the latter time shall not be like the former.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Danach wird er zu gelegener Zeit wieder gegen Mittag ziehen; aber es wird ihm zum andernmal nicht geraten wie zum erstenmal.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|