Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr tous les sages de Babylone
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes Babylonis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ira : anger, wrath. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|