Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
but if you tell the dream, and the meaning of it, you shall receive of me rewards, and gifts, and great honour: therefore, tell me the dream, and the interpretation thereof.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais si vous me dites le songe et son explication, vous recevrez de moi des dons et des présents, et de grands honneurs. C'est pourquoi dites-moi le songe et son explication
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Werdet ihr mir aber den Traum anzeigen und deuten, so sollt ihr Geschenke, Gaben und große Ehre von mir haben. Darum so sagt mir den Traum und seine Deutung!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si autem somnium et coniecturam eius narraveritis praemia et dona et honorem multum accipietis a me somnium igitur et interpretationem eius indicate mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. somnium : a dream, fancy /foolish nonesense. somnium : dream, fancy, day-dream /foolishness, nonsense. multum : much, greatly. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|