Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if he will not, be it known to thee, O king, that we will not worship thy gods, nor adore the golden statue which thou hast set up.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Simon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine Götter nicht ehren, noch das güldene Bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. si : if. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quia : because. non : not. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|