Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Baltasar, the king, made a great feast for a thousand of his nobles: and every one drank according to his age.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
König Belsazer machte ein herrlich Mahl tausend seinen Gewaltigen und Hauptleuten und soff sich voll mit ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|