Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I saw in my vision by night, and behold the four winds of the heaven strove upon the great sea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel stürmeten widereinander auf dem großen Meer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|