Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These shall you eat of all that abide in the waters: All that have fins and scales, you shall eat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das ist, das ihr essen sollt von allem, das in Wassern ist: alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|