Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A people great and many, and of tall stature, like the Enacims whom the Lord destroyed before their face: and he made them to dwell in their stead,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Éternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das war ein groß, stark und hoch Volk, wie die Enakim; und der HErr vertilgete sie vor ihnen und ließ sie dieselben besitzen, daß sie an ihrer Statt da wohneten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
populus magnus et multus et procerae longitudinis sicut Enacim quos delevit Dominus a facie eorum et fecit illos habitare pro eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. multus : ne multus : briefly, in brief. multus : much, great. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. dominus : lord, master. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
|
|