Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Take ye then good heed that you stir not against them. For I will not give you of their land so much as the step of one foot can tread upon, because I have given mount Seir to Esau, for a possession.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Ésaü
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß ihr sie nicht bekrieget; denn ich werde euch ihres Landes nicht einen Fußbreit geben; denn das Gebirge Seir habe ich den Kindern Esau zu besitzen gegeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videte ergo diligenter ne moveamini contra eos neque enim dabo vobis de terra eorum quantum potest unius pedis calcare vestigium quia in possessionem Esau dedi montem Seir
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. diligenter : diligently. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. contra : (+ acc.) against. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. quantum : how much?, how much!, as much as. quantum : adv, regard to, as much as, the more, the greater. quantum : (+ gen.) as much of .. as. pedis : foot-soldier. vestigium : footstep, trace, mark. soles of the feet. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|