Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Éternel, ton Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Priester soll den Korb nehmen von deiner Hand und vor dem Altar des HErrn, deines GOttes, niedersetzen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
suscipiensque sacerdos cartallum de manu eius ponet ante altare Domini Dei tui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|