Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you came to this place: and Sehon king of Hesebon, and Og king of Basan, came out against us to fight. And we slew them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous êtes arrivés dans ce lieu; Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da ihr kamet an diesen Ort, zog aus der König Sihon zu Hesbon und der König Og zu Basan uns entgegen, mit uns zu streiten. Und wir haben sie geschlagen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et venistis ad locum hunc egressusque est Seon rex Esebon et Og rex Basan occurrens nobis ad pugnam et percussimus eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
|
|