Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if thy heart be turned away, so that thou wilt not hear, and being deceived with error thou adore strange gods, and serve them:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais si ton coeur se détourne, si tu n'obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wendest du aber dein Herz und gehorchest nicht, sondern lässest dich verführen, daß du andere Götter anbetest und ihnen dienest,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|